Filosoof, vertaler en dichter Evert Burgwal is afgelopen woensdag op 56-jarige leeftijd overleden. Dat is zondag door zijn familie bekendgemaakt.
Burgwal, die op 5 juni 1955 in Meppel geboren werd, was de drijvende kracht achter het Vertalerscollectief Historische Uitgeverij. Hij vertaalde onder andere werken van Samuel Beckett en Michel Foucault. Maar het Collectief werd vooral bekend door de vertaling van Friedrisch Nietzsche’s ‘Over nut en nadeel van geschiedenis voor het leven. Tweede traktaat tegen de keer’.
Burgwal ging de afgelopen twaalf jaar als vertaler door het leven onder het pseudoniem ‘Ludwig’. Opvallend was dat hij altijd buiten de publiciteit om opereerde. In 2008 liet hij in één van de spaarzame interviews die hij gegeven heeft, weten dat de behoefte om als vertaler anoniem te blijven een levensbehoefte was. Hij vond namelijk dat zijn werk als vertaler los moest worden gezien van zijn persoon.
In het Wallengebied in Amsterdam is afgelopen donderdagavond een Groninger (18) op heterdaad betrapt terwijl…
Het Groninger Museum maakte vrijdag zijn volledige collectie online toegankelijk. Meer dan 35.000 kunstwerken zijn…
Op de Bordewijklaan in de Wijert vond vrijdagmiddag een ernstig ongeluk plaats. Een fietser raakte…
De 17e editie van WinterWelVaart brengt veranderingen met zich mee. Vanwege de defecte Visserbrug meren…
Kamerleden Sandra Beckerman (SP) en Julian Bushoff (GL-PvdA) zijn woest, nu duidelijk is dat de…
Het is de Dag van de Ondernemer. Ook in Groningen gaat dat niet onopgemerkt voorbij. Gastvrij…