Op verschillende straathoeken in de stad zijn woensdag straatnaamborden verschenen met behalve een Nederlandse ook een Russische tekst. Over de bestaande straatnaamborden is een rood doek aangebracht, met daaronder een tekst met cyrillische letters.
Onder het bordje van de Hereweg is te lezen ‘Armeense weg’.
Het is niet bekend wie verantwoordelijk is voor de actie. Mogelijk heeft het te maken met het Ruslandjaar dat dit jaar in Nederland plaatsvindt. Noord Nederland heeft zijn eigen organisatie voor het Rusland jaar. Informatie daarover is te vinden op de site nnr2013.nl.
Het mooie weer blijft de komende dagen hangen, want de temperatuur zal overdag niet onder…
Clublegende Erik Nevland keert terug naar stadion Euroborg. En niet zo maar, want de Noor…
Een 6,9 voor veiligheid. Een 7,5 voor geluk. En 7,7 voor hun woning. Op deze…
De politie heeft details bekend gemaakt van de twee verdachten die woensdagavond werden aangehouden vanwege…
Kledingbank Maxima geeft kleding weg aan mensen met een laag inkomen of met een uitkering.…
Het Groninger stadsbestuur baalt van de plannen van het kabinet zoals die in het regeerakkoord…
Bekijk reacties
Hier in de Rivierenbuurt is een discussie ontstaan over de betekenis van het Russisch op het straatnamenbordje. Armeense weg lijkt er te staan, maar dat strookt niet erg met 'Hereweg'. Is het een vertaalfout? Of een grap? Een interessante bijdrage verwijst naar een oudere betekenis van 'heer' dat leger zou betekenen. Leuk. Een beetje taalreuring in de wijk. Als vertaalbureau in deze wijk kunnen wij de laatste lezing ondersteunen. Onze goede contacten in Rusland hebben dit bevestigd.