Op verschillende straathoeken in de stad zijn woensdag straatnaamborden verschenen met behalve een Nederlandse ook een Russische tekst. Over de bestaande straatnaamborden is een rood doek aangebracht, met daaronder een tekst met cyrillische letters.
Onder het bordje van de Hereweg is te lezen ‘Armeense weg’.
Het is niet bekend wie verantwoordelijk is voor de actie. Mogelijk heeft het te maken met het Ruslandjaar dat dit jaar in Nederland plaatsvindt. Noord Nederland heeft zijn eigen organisatie voor het Rusland jaar. Informatie daarover is te vinden op de site nnr2013.nl.
De politie is opzoek naar vier personen die mogelijk betrokken zijn bij een incident in…
Straatboer Steven heeft afgelopen vrijdag bloembollen langsgebracht bij twintig Groningse huurders die afgelopen jaar hun…
De komende dagen schommelt de temperatuur tussen 6 en 8 graden. Het wordt voornamelijk een…
De politie heeft in de nacht van zaterdag op zondag drie mensen aangehouden na een…
Donar heeft zondagmiddag in Zwolle goede zaken gedaan door het hoger geklasseerde Landstede Hammers te…
Zondagmiddag zijn een auto en scooter op elkaar gebotst op de kruising Oostersingel/W.A. Scholtenstraat in…
Bekijk reacties
Hier in de Rivierenbuurt is een discussie ontstaan over de betekenis van het Russisch op het straatnamenbordje. Armeense weg lijkt er te staan, maar dat strookt niet erg met 'Hereweg'. Is het een vertaalfout? Of een grap? Een interessante bijdrage verwijst naar een oudere betekenis van 'heer' dat leger zou betekenen. Leuk. Een beetje taalreuring in de wijk. Als vertaalbureau in deze wijk kunnen wij de laatste lezing ondersteunen. Onze goede contacten in Rusland hebben dit bevestigd.