Het Groninger Forum aan het Hereplein wil vaker films Engels ondertitelen.
In navolging van Lumiere in Maastricht wil ook het Groninger Forum zich meer richten op anderstaligen in de stad. Omdat nu in het hele land de digitale film is ingevoerd is het makkelijker om films ook te vertonen met wisselende ondertiteling. Dat gebeurt nu al bij festivals en speciale programma’s. Dinsdag 28 januari wordt afgetrapt met ” Die andere Heimat”
Voor veel Stadjers is het geen probleem maar voor veel toeristen, buitenlandse studenten en werknemers is het noodzakelijk volgens het Forum
Na de Fietsersbond uit ook het Platform Gerrit Krolbrug, samen met een aantal bewonersorganisaties, grote…
De Doperse Dis is door de ChristenUnie Groningen uitgeroepen tot Barmhartige Samaritaan van het jaar.…
De gemeenteraad van Groningen heeft met grote meerderheid een motie aangenomen waarin het kabinet wordt…
FC Groningen heeft woensdagavond verloren van AZ in het AFAS stadion in Alkmaar. De Groningers…
Een gratis lading grofvuil wegbrengen met een (elektrische) bakfiets blijft formeel gelijk aan een lading…
Het huidige busstation in Groningen moet na de verplaatsing van de bussen naar de zuidkant…
Bekijk reacties
dat geeft dan ook weer een andere betekenis aan het stripmuseum..
Alleen jammer dat de NL filmdistributeurs de rechten voor Engelse ondertiteling niet kunnen krijgen.
Jammer dat tegenwoordig in Nederland de buitenlanders belangrijker worden gevonden dan de Nederlanders zelf.
Sinds amsterdammer Dig Istha hier wethouder is.
Ja, echt schandalig dat we rekening houden met andere mensen! Belachelijk! Vooral omdat de meeste Nederlanders, en al helemaal het (over het algemeen) hoger opgeleid publiek dat Forum Images bezoekt, helemaal geen Engels kunnen lezen!
Wat is er mis mee om rekening houden met andere mensen. Egoïsme is er al genoeg.
Goed plan, in Groningen wonen heel veel buitenlandse studenten die een korte periode hier college volgen. Het is goed dat ook zij niet-engelstalige films kunnen volgen.